Las mágicas aventuras de Sr. Cactus


(Se nom saem as vinhetas direitamente, premede no título do poste)

3 comentários:

Sonia disse...

Tengo una duda, ¿ por qué las historietas del Sr cactus al igual que las de chema están en castellano?

Anónimo disse...

tengo una duda, ¿ por qué las historietas del sr cactus al igual que las de chema están en castellano ?

comiK.O. disse...

Buena pregunta Sonia! Pues eso se debe a que como casi todos mis referentes cómicos son españoles (Faemino y Cansado, Joaquín Reyes, Ernesto Sevilla, etc.) o los he conocido a través del español (caso de los Monty Python, por ejemplo) eso hace que inconscientemente (igual que para escribir "literatura" acudo al gallego sin pensarlo) al pensar en humor me incline hacia el español. Además, como este blog también se consulta (quiero pensar que a propósito =P) desde fuera de Galiza, también me gustaría que la gente se enterase. Para otras cosas me da igual, porque el bog es cosa mía y me expreso como acostumbro a hacer de manera escrita, pero el humor, para mí, debe ser lo menos restrictivo posible.
Aún así todo esto puede ser discutible, pero en fin... quizás operen como argumentos más o menos convincentes.
Un saludo y gracias por el interés en los dos iconos del humor de este blog: Chema y Sr. Cactus!

Designed by Posicionamiento Web | Bloggerized by GosuBlogger